Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya


DOGC núm. 3731 - 02/10/2002


Departament de Treball

[Sumari || Índex del sumari || Diaris Oficials disponibles || Inici]
RESOLUCIÓ

RESOLUCIÓ

TRE/2755/2002, de 29 d’agost, per la qual es disposa la inscripció i la publicació del Conveni col·lectiu de treball del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya, personal laboral, de la localitat de Solsona per al període del 16.7.2002 al 31.12.2002 (codi de conveni núm. 2500892).

Vist el text del Conveni col·lectiu de treball del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya, personal laboral, de la localitat de Solsona (Solsonès), subscrit pels representants de l’empresa i dels treballadors el dia 16 de juliol de 2002, i de conformitat amb el que estableixen l’Article 90.2 i 3 del Reial decret legislatiu 1/1995, de 24 de març, pel qual s’aprova el Text refós de la Llei de l’Estatut dels treballadors; l’Article 2.b) del Reial decret 1040/1981, de 22 de maig, sobre registre i dipòsit de convenis col·lectius de treball; l’Article 11.2 de la Llei orgànica 4/1979, de 18 de desembre, de l’Estatut d’autonomia de Catalunya, i altres normes d’aplicació,

Resolc:

—1  Disposar la inscripció del Conveni col·lectiu de treball del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya, personal laboral, de la localitat de Solsona (Solsonès) per al període del 16.7.2002 al 31.12.2002 al Registre de convenis de la Delegació Territorial de Treball de Lleida (codi de conveni núm. 2500892).

—2  Disposar que el text esmentat es publiqui al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya.

Lleida, 29 d’agost de 2002

Anna Miranda i Torres

Delegada territorial de Lleida en funcions

Transcripció literal del text signat per les parts

CONVENI

col·lectiu de treball del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya, personal laboral, de la localitat de Solsona (Solsonès) per al 16.7.2002 al 31.12.2002

Capítol 1

Disposicions generals

Article 1

Àmbit funcional, territorial i personal

Als efectes d’aplicació d’aquest Conveni Col·lectiu s’entendrà com a empresa el Centre Tecnològic Forestal de Catalunya (d’ara en endavant CTFC).

Aquest Conveni col·lectiu de treball regula les relacions juridicolaborals entre el CTFC i els seus treballadors.

Aquest Conveni col·lectiu és d’aplicació a tot el personal laboral.

El personal eventual de confiança, que podrà tenir tractaments específics pel que fa als aspectes concrets derivats del seu càrrec, el personal funcionari i el personal professional en prestació de serveis resten fora de l’aplicació d’aquest conveni.

Article 2

Efectes del Conveni: iniciació, pròrroga, revisió i rescissió

Aquest Conveni tindrà vigència des de la signatura del present document fins al 31 de desembre del 2002, i s’entendrà prorrogat tàcitament per períodes anuals, si no es produeix expressa denúncia, totalment o parcialment, per alguna de les parts signants amb una antelació de dos mesos a la finalització del seu període de vigència o de qualsevulla de les seves pròrrogues. Quant a la negociació, podrà ser total o parcial en funció de les propostes plantejades per les parts.

Denunciat el Conveni en el temps assenyalat al paràgraf primer d’aquest Article, les parts signants hauran d’iniciar converses en un termini no superior a un mes abans de la data de venciment del Conveni o de la seva pròrroga. Fins que no s’assoleixi un nou acord exprés, el Conveni quedarà automàticament prorrogat en els seus propis termes.

Article 3

Prelació de normes. Normes supletòries

Les condicions laborals d’aquest Conveni tenen el valor normatiu que atorga la llei als convenis col·lectius de treball. Tot allò que no quedi expressat en aquest Conveni s’ajustarà, com a dret supletori, el que disposin les legislacions general i laboral vigents.

Article 4

Absorció i compensació

Les millores que estableix aquest conveni, valorades en còmput global anyal, compensen les de qualsevol tipus que gaudeixin actualment els treballadors als quals afecta. Igualment tenen caràcter compensable i absorbible, valorades en còmput global anyal, respecte a les millores econòmiques que es puguin establir en el futur per disposicions legals, les quals només tindran eficàcia i seran d’aplicació si considerades en conjunt i en còmput anual superen les d’aquest Conveni. Cap treballador adscrit al present conveni i per efecte de la seva aplicació, pot percebre una retribució menor en conjunt a què gaudia fins a la seva aplicació.

Article 5

Vinculació a la totalitat

Les condicions pactades en aquest Conveni formaran un tot orgànic i indivisible.

Capítol 2

Comissió d’interpretació i vigilància del conveni

Article 6

Constitució i formació

Es constituirà una Comissió Paritària al cap d’un mes de signar el present conveni, com a òrgan col·legiat consultiu, per a la interpretació, conciliació, arbitratge i vigilància de l’acompliment d’aquest Conveni, sense perjudici de les competències legalment atribuïdes a les entitats administratives i judicials corresponents.

La Comissió Paritària estarà formada per dos representants del personal i per altres dos representants de la Direcció del CTFC. Els representants del personal s’escolliran per votació de tots els treballadors i comptaran amb suplents.

Per sistema rotatori entre ambdues representacions, i per un període de nou mesos, s’escollirà un president, la missió del qual serà moderar les reunions i efectuar les convocatòries.

La Comissió Paritària comptarà amb l’assistència d’un secretari, escollit conjuntament per ambdues representacions, que tindrà veu però no vot. La seva missió serà aixecar acta tant dels acords com dels desacords als quals arribi la Comissió, i de totes aquelles funcions que li siguin encomanades pel President. Custodiarà les actes, que hauran de ser signades per tots els membres i, a petició de qualsevol membre de la Comissió, estendrà les certificacions que li siguin sol·licitades.

Article 7

Funcionament i competències

7.1. La Comissió es reunirà, ordinàriament, cada sis mesos i, extraordinàriament, quan sigui requerida la seva intervenció urgent a petició d’una de les parts. Les qüestions que, es plantegin a la Comissió Paritària, s’hauran d’efectuar per escrit.

El Secretari de la Comissió notificarà les convocatòries de reunió per escrit, com a mínim amb set dies d’antelació, excepte en casos d’urgència, adjuntant l’ordre del dia i la documentació -si existeix- referida als temes a tractar.

Les reunions de la Comissió Paritària s’efectuaran dins de l’horari laboral.

S’entendrà constituïda la Comissió quan assisteixi la totalitat dels seus membres. Cadascuna de les parts podrà anar acompanyada, si el cas ho requereix, d’assessors amb veu, però sense vot. El domicili de la Comissió serà el CTFC.

Els acords o resolucions de la Comissió s’adoptaran per majoria de tots els seus membres i tindran el mateix valor que el pactat al conveni col·lectiu i, per tant, seran vinculants per ambdues parts. Les decisions de la Comissió s’emetran per escrit en el termini màxim de quinze dies a partir de la data en què es reuneixi, i s’entendrà esgotada la intervenció de la Comissió en el supòsit de no emetre la seva decisió en el termini assenyalat.

7.2. La Comissió serà Paritària. Els acords o les resolucions de la Comissió s’adoptaran per votació de les dues representacions: la dels treballadors i la de l’Empresa que tindran dos vots. Un cop adoptats seran vinculants per ambdues parts.

En cas d’empat, s’estarà a la via prevista a l’apartat següent 7.4 d’aquest Article.

Els acords i/o resolucions de la Comissió, així com la submissió en el seu cas prevista a l’apartat 7.4 d’aquest pacte, no privaran als afectats de recórrer a la via administrativa i/o judicial, segons correspongui, llevat que, per acord exprés entre les parts implicades, se sotmetin a la decisió de la Comissió Paritària, amb renúncia als seus drets.

7.3. Les matèries de la seva competència seran:

A. Vigilància i interpretació de l’aplicació de la totalitat de les clàusules del Conveni, per a la qual cosa les parts posaran en el seu coneixement els dubtes, les discrepàncies i els conflictes que sorgeixin com a conseqüència de la seva aplicació.

B. Conciliació en els problemes col·lectius i qüestions que els siguin sotmeses de comú acord per les parts, com a prèvies a la via establerta a l’apartat 7.4 d’aquest pacte.

C. Informe previ a la classificació professional adequada del treballador per capacitat disminuïda i per realització de treballs de superior categoria.

D. Recepció de les propostes de revisió de llocs de treball i nomenament de les Comissions tècniques que hagin de resoldre la valoració de nivell/categoria ostentada per qualsevol treballador, per causa de modificació per part de l’empresa de les funcions específiques del respectiu lloc de treball, i ratificació de les propostes corresponents, segons el reglament per a la valoració de llocs de treball del personal.

E. Estudi i definició de categories/nivells no recollits en el Conveni i que siguin aconsellables per raó de l’organització del treball, sempre que no tinguin la via adequada en els sistemes de classificació previstos en els pactes d’aquest conveni.

F. Vetllar per la correcta implantació dels sistemes de treball previstos en aquest conveni.

G. Crear altres comissions per a estudiar temes puntuals i/o determinats.

H. La distribució i concessió dels fons disponibles per a bestretes sol·licitades pel personal.

I. Les discrepàncies que puguin sorgir entre l’avaluat i el seu cap en el procés d’avaluació que s’implementarà al CTFC.

J. Qualsevol altra que determini les disposicions vigents en matèria de convenis col·lectius i disposicions concordants.

7.4. La Comissió Paritària del Conveni, en la representació que ostenta, tant de la titularitat de l’empresa com dels seus treballadors que es regeixen per aquesta

norma col·lectiva, s’obliga a acudir expressament i col·lectivament al procediment de mediació, amb la finalitat de dirimir qualsevol classe de conflicte que pugui sorgir en l’empresa, ja sigui en caràcter individual o col·lectiu. Qualsevol de les dues parts signants d’aquest conveni s’obliguen a acudir al tràmit de mediació, en el supòsit que qualsevol d’elles, bé sigui la representació dels treballadors o de l’empresa així ho sol·licitin.

Entre les qüestions a sotmetre al procediment regulat en aquest apartat, inclouen expressament les parts recollides en els apartats A a J de l’apartat 7.3, en els supòsits en què la Comissió Paritària incorri en empat.

Ambdues parts, de comú acord, sotmetran la qüestió que es tracti al procediment de mediació davant el Tribunal Laboral de Catalunya. I, si dins d’aquest procediment ho acordessin les dues parts, en el tràmit d’arbitratge que el Tribunal Laboral de Catalunya tingui establert.

El procediment previst, en els paràgrafs anteriors, serà sempre sense el prejudici que, en la forma paral·lela, quedi explícita, per a qualsevol de les parts afectades, la via procedent davant la Jurisdicció Ordinària.

Capítol 3

Organització i realització del treball

Article 8

Organització del treball

L’organització del treball, de conformitat amb el previst en aquest Conveni i en la legislació vigent, és facultat i responsabilitat exclusiva de l’empresa.

Pel que fa a les modificacions substancials de les condicions de treball s’estarà el que disposa l’Article 41 de l’Estatut dels Treballadors.

Article 9

Col·laboració mútua

El CTFC protegirà el seu personal en l’exercici de les seves funcions i li atorgarà la deguda consideració social.

El personal afectat pel present Conveni realitzarà les funcions que li hagin estat assignades pel CTFC, en base als principis de lleialtat, eficàcia i discreció. Quant a aquest aspecte, es consideraran confidencials els treballs i la documentació relacionats amb l’empresa.

Capítol 4

Classificació del personal

Article 10

Disposició general

La classificació del personal es portarà a terme d’acord amb el que es preveu en aquest Conveni. Les denominacions i les classificacions del personal consignat als següents Articles són merament enunciatives i no suposen l’obligació de tenir coberts tots els nivells i les categories ressenyades si les necessitats i el volum del CTFC no ho requereixen, a judici de l’empresa.

L’empresa es reserva la possibilitat d’ampliar les categories professionals dins de les facultats d’organització del treball que té.

Article 11

Grups Professionals

Tot el personal que integra la plantilla del CTFC, llevat dels contractes d’aprenentatge, estarà distribuït en els següents grups professionals:

Grup A: Aquest grup queda integrat pel Gerent i per les persones que ostentin la categoria professional que, d’acord amb la descripció que posteriorment es farà, depenguin jeràrquicament de forma directa del propi Gerent o del President.

Grup B: Aquest grup queda integrat per aquells empleats que, d’acord amb la descripció que posteriorment es farà, s’integren en la categoria professional d’investigador o tècnic.

Grup C: Aquest grup queda integrat pels empleats que, d’acord amb la descripció que posteriorment es farà, ostenten la categoria d’Administratius i Auxiliars Administratius.

Grup D: Aquest grup queda integrat pels empleats que, d’acord amb la descripció que posteriorment es farà, ostenten la categoria de Conserges i Auxiliars de Camp.

Article 12

Categories Professionals. Descripció

Gerent: És el cap i responsable màxim de la gestió del Centre en totes les seves activitats. La seva funció és coordinar les diferents Àrees i Direccions d’aquest, i dotar-les de recursos.

Grup A:

Adjunt a Gerència: És la persona que col·labora directament amb el Gerent, i que, depenent jeràrquicament de forma directa del mateix, l’auxilia en el compliment de les tasques generals de gestió i coordinació que té encomanades.

Assessor Econòmic: És la persona llicenciada en ciències econòmiques o titulació equivalent, i vinculada amb contracte de treball amb el Centre, que assumeix la tasca d’Interventor i l’assessorament, en matèria econòmica, del Gerent i de les diferents Àrees i Departaments, sempre en qüestions inherents a l’activitat del propi Centre.

Assessor Jurídic: És la persona, llicenciada en Dret, i vinculada amb contracte de treball amb el Centre, que assumeix la tasca de secretari i que té com a funció la resolució dels assumptes legals que afectin al Centre, i l’assessorament jurídic a la Gerència i a les diferents Àrees i Departaments , sempre en qüestions inherents a l’activitat del propi Centre.

Director Financer: És l’empleat del Centre que, dependent jeràrquicament de forma directa del Gerent, té com a funció coordinar la gestió econòmica del Centre.

Director d’Administració: És l’empleat del Centre que, depenent jeràrquicament de forma directa del Gerent té com a funcions coordinar: la gestió administrativa general del Centre, la gestió del personal, les relacions públiques i la publicitat, la consergeria, el manteniment i la qüestió informàtica.

Director de Departament: És l’empleat del Centre que, depenent jeràrquicament de forma directa del Gerent, té com a funció coordinar la gestió d’un dels Departaments en què s’estructura la "pròpia activitat" del Centre, dotant de recursos des del seu Departament, i en les matèries que siguin competència del mateix, a les Àrees de Recerca per tal que aquestes puguin dur a terme la seva activitat.

Als efectes indicats, es defineixen actualment els següents departaments:

Formació

Transferència

Recerca

Els Directors de Departament hauran d’estar en possessió d’una titulació, de grau mitjà o superior, adient, per raó de la matèria, a les tasques a desenvolupar en el Departament que dirigeixin.

Director d’Àrea: És l’empleat del Centre que, depenent jeràrquicament de forma directa del Gerent, té com a funció la coordinació de la gestió d’una de les Àrees en què s’estructura l’activitat de recerca del Centre.

Grup B:

Investigador o tècnic: És l’empleat del Centre que, estant en possessió d’un títol oficial de grau mitjà o superior, és contractat per tal que desenvolupi una activitat de recerca inherent a un o més projectes encomanats al Centre, o en un servei tècnic dispensat, temporal o permanentment, pel propi Centre.

Els investigadors dependran jeràrquicament de forma directa del Director de l’Àrea en què es dugui a terme el projecte de recerca, en què en cada moment estiguin adscrits, o pel qual se’ls hagi contractat.

Quedaran també inclosos en aquest grup els professors contractats per tal de prestar els seus serveis en escoles taller o similars, així com el propi Director de l’ escola taller o similar.

Grup C:

Administratiu: És l’empleat que, depenent jeràrquicament de forma directa d’un membre del GRUP A, i sota la seva responsabilitat, porta a terme, amb la màxima perfecció, tasques administratives o de gestió que requereixen iniciativa.

Auxiliar administratiu: És l’empleat que, depenent jeràrquicament de forma directa d’un Administratiu o d’un membre del GRUP A, i sota la seva responsabilitat, fa feines que només exigeixen coneixements generals de la tècnica administrativa, i que tant sols requereixen una iniciativa restringida.

Grup D:

Cap de Consergeria: És l’empleat que, depenent jeràrquicament de forma directa del Director d’Administració, té com a funcions la vigilància de les portes i dels accessos als locals del Centre, fer comandes dins i fora del mateix, recollir i lliurar correspondència i atendre el manteniment bàsic de les instal·lacions del propi Centre.

Auxiliar de Camp: És l’empleat que, depenent jeràrquicament de forma directa del Director d’Administració, té com a funció col·laborar amb els Directors d’Àrea i els Investigadors per tal de dur a terme tasques auxiliars en els projectes de recerca que es duguin a terme en el Centre.

L’auxiliar de camp si bé jeràrquicament depèn de forma directa, com s’ha indicat, del Director Administratiu, en quant a les tasques concretes a realitzar dependrà dels directors d’àrea i dels investigadors amb els quals col·labori en cada moment.

Conserge: És l’empleat que, dependent jeràrquicament de forma directa del Director d’administració duu a terme tasques de Consergeria auxiliant al conserge en la seva activitat.

Article 13

Treballs de superior categoria

En el cas que a un treballador se li assigni una feina corresponent a una categoria superior, en percebrà els havers d’aquesta i si ho fa durant sis mesos en un any, o durant vuit mesos no seguits en el període de vint-i-quatre mesos, tindrà dret a la cobertura de la vacant corresponent a les funcions per ell realitzades, sense perjudici de reclamar la diferència salarial corresponent.

Article 14

Treballs d’inferior categoria

En casos especials, per necessitats específiques i pel temps imprescindible, l’empresa podrà, sempre amb el consentiment exprés del treballador afectat, destinar un treballador o un grup de treballadors a realitzar treballs de categories professionals inferiors a la qual tenen, amb la comunicació als delegats de personal.

Els treballadors destinats a realitzar treballs de categoria inferior seran sempre els de la categoria immediata superior disponibles.

El treballador, durant aquest període, continuarà cobrant les remuneracions totals de la seva categoria professional i se li mantindran els altres drets derivats de la mateixa, comunicant-ho als delegats de personal.

Article 15

Treballadors amb capacitat disminuïda

Prèvia petició del treballador se li instruirà l’oportú expedient d’incapacitat quan, per raó de la seva edat i/o d’altres circumstàncies, abans de la data ordinària de la seva jubilació, sofreixi una disminució tal en la seva capacitat laboral, segons informe mèdic, que li impedeixi el normal desenvolupament de la tasca que tingui assignada.

Amb aquesta finalitat, la Comissió Paritària, a la vista de l’expedient instruït, elaborarà la corresponent proposta, que haurà de ser consensuada per tots els membres de la Comissió i elevada a l’empresa, per tal de destinar l’interessat a un altre lloc de treball en consonància amb la seva capacitat laboral disminuïda, assignant-li la categoria laboral que correspongui al nou lloc de treball i percebent les retribucions que aquest tingui reconegudes, amb independència de les prestacions o indemnitzacions que l’interessat rebi de la Seguretat Social pel reconeixement de la corresponent incapacitat.

L’empresa, a la vista de la proposta rebuda, designarà el nou lloc de treball al qual destina l’interessat, i el sotmetrà, durant un període màxim de sis mesos, al procés de formació o capacitació necessari per al compliment del nou lloc de treball.

En finalitzar el termini de sis mesos, la Comissió emetrà un informe sobre l’adaptació de l’interessat a les seves funcions, a la vista del qual la Direcció del CTFC decidirà si procedeix consolidar el treballador en el seu nou lloc o, si pel contrari, i a causa de la no adaptació, el destina a un altre lloc de treball, concedint-li sis mesos més per a la seva formació i capacitació en les noves funcions.

En el cas que el treballador recuperi la seva primitiva capacitat laboral, acreditant-lo amb el corresponent certificat, podrà sol·licitar que se’l reintegri a un lloc de treball de categoria professional igual a la que desenvolupava quan li va ser declarada i reconeguda la incapacitat.

La reincorporació al nou lloc de treball, o en el seu defecte la remuneració corresponent al mateix pel fet que l’empresa no disposi de plaça que pugui ocupar, li serà reconeguda immediatament.

El CTFC haurà de fer accessibles els locals i els llocs de treball als treballadors amb condicions físiques disminuïdes i eliminarà les barreres o els obstacles que dificultin la seva mobilitat física necessària per a desenvolupar el treball que se’ls assigni.

Capítol 5

Jornada i règim de treball

Article 16

Calendari laboral

Es fixarà el calendari laboral a primer de gener de l’any que comenci la seva vigència que quedarà exposat al taulell d’anuncis pel coneixement de tots els treballadors.

Article 17

Jornada de treball

La jornada laboral queda establerta en 37 hores i 30 minuts setmanals per tot el personal del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya.

Durant la vigència d’aquest Conveni, s’estudiarà el còmput d’hores extres en cada lloc de treball, a l’efecte de procurar que en aquells llocs de treball on calgui sigui incrementada la plantilla.

Els empleats que els falti menys de cinc anys per l’edat de jubilació forçosa, podran obtenir, prèvia sol·licitud, la reducció de la jornada laboral fins a la meitat, amb la reducció proporcional de les retribucions, sempre que les necessitats del servei ho permetin.

La reducció de jornada podrà ésser sol·licitada i concedida, de forma temporal, pels treballadors que ho precisin.

Article 18

Horaris de treball

A. L’horari de treball ordinari pel personal del CTFC serà el següent:

1. La jornada ordinària de treball serà de 37 h. i 30 minuts setmanals de dilluns a divendres.

2. Les hores treballades diàriament seran registrades mitjançant un rellotge fitxador. Amb la informatització del sistema, qualsevol inexactitud o omissió en el registre i comunicació de dades pot perjudicar a la persona afectada.

3. L’horari ordinari de treball contempla dos períodes diferents de temps de treball, períodes fixos i períodes flexibles, sense perjudici de la possibilitat de distribuir irregularment la jornada de treball en els termes previstos a l’apartat B d’aquest Article.

El període fix suposa la presència obligatòria de l’empleat en el seu lloc de treball. El període flexible permet elegir el moment d’entrada i de sortida, d’acord amb les exigències del treball i les necessitats de l’individu.

4. En cada jornada laboral ordinària, s’estableix:

Un període fix al matí, de 9.00 a 13.00 hores,

Dos períodes flexibles d’entrada , al matí de 8.00 h a 9.00 h, i a la tarda, de 15.00 h a 16.00 h,

Dos períodes flexibles de sortida, de 13.00 a 14.00 h al matí, i fins a les 19:30 h, a la tarda.

El treballador ha d’assistir obligatòriament al Centre a la tarda per acomplir l’horari d’una hora i mitja com a mínim, excepte el divendres, que per acumulació d’hores pot lliurar.

5. Aquest horari ordinari de treball es considera d’aplicació tot l’any excepte el període estival (15 de juny al 15 de setembre) on s’aplicarà l’horari intensiu i es reduirà la jornada setmanal a 35 hores. L’horari serà de les 8 hores a les 15 hores.

B. Sense perjudici de la jornada ordinària diària de treball establerta a l’apartat A anterior, s’acorda establir una distribució irregular de la jornada de treball que podrà ser fixada per iniciativa de l’ Empresa o del propi treballador, podent realitzar hores inclòs en dissabte, diumenge i festius, de manera que en cap cas aquesta jornada diària podrà, de dilluns a divendres, superar les 10 hores ordinàries de treball, ni ser inferior a les 6 hores ordinàries de treball diàries.

La distribució irregular de la jornada a què es refereix el paràgraf anterior es regirà per les següents normes:

L’empresa informarà als treballadors, amb una antelació mínima de 2 dies, sobre la modificació de la seva jornada respecte a la qual vingui realitzant en aquell moment. Aquesta modificació haurà de respectar, en qualsevol cas, els límits establerts anteriorment.

Sense perjudici de l’anterior, podran produir-se canvis en la jornada planificada per iniciativa de l’Empresa, sense el preavís corresponent, sempre que existeixin causes estructurals urgents i imprevisibles que exigeixin aquest canvi.

El treballador preavisarà a l’empresa, amb una antelació de 2 dies, en relació amb la seva voluntat de modificar la seva jornada laboral respecte a la que vinguin realitzant en aquell moment.

La modificació horària instada pel propi treballador haurà de ser autoritzada pel seu superior jeràrquic, qui la comunicarà al Gerent. En cas que el Gerent denegui l’autorització, l’haurà de comunicar al treballador.

En aquest sistema de jornada irregular de treball, el còmput d’hores treballades com a conseqüència de l’aplicació de l’esmentat sistema de jornada irregular es realitzarà trimestralment. L’excés d’hores treballades, fixades sobre la base de la jornada setmanal de 37 hores i 30 minuts, es compensaran obligatòriament, durant els dos trimestres següents, mitjançant jornades de descans, sempre que ho permetin necessitats del servei del CTFC.

Aquesta compensació, a menys que existeixi acord exprés en aquest sentit entre el CTFC i el treballador afectat, no exclourà l’obligació d’aquest últim d’assistir una hora i mitja al centre per la tarda, llevat de la del divendres tal com es preveu a l’apartat A, número 4, d’aquest Article, a menys que el nombre d’hores a compensar puguin donar lloc a dur a terme l’esmentada compensació en jornades senceres. En aquest cas no es podran gaudir, a menys que existeixi acord al respecte, de més de dues jornades consecutives de descans per setmana.

En tot cas, si a 31 de desembre s’haguessin treballat un número d’hores superior a les 1.688 hores anuals, l’excés es compensarà obligatòriament mitjançant jornades de descans durant el primer trimestre de l’any natural següent.

Article 19

Registre, còmput i autocontrol de l’horari

19.1. Les instal·lacions per l’enregistrament de l’horari flexible són les mateixes que s’estan utilitzant pel registre de presència: tarja de banda magnètica, rellotge fitxador i fulls d’incidència confirmats pel responsable d’àrea i per la persona que designi la Direcció del CTFC que en cap cas poden superar les 7’30 hores diàries.

19.2. El còmput de temps es realitza mensualment, per acumulació automàtica de les hores treballades cada dia.

19.3. Sempre que ho sol·liciti el treballador pot conèixer les hores treballades fins aquell moment.

Article 20

Absències per motius de formació

Entren dins d’aquest concepte l’assistència a congressos, conferències i activitats de formació en general.

Les absències d’un o més dies sencers per motius de formació, es comptabilitza a raó de 7’30 hores com a màxim per dia.

Per a la correcta comptabilització horària de les absències per formació és suficient la comunicació detallada, per escrit i avalada pel Cap d’Àrea corresponent i per la persona que la Direcció del CTFC designi (al Departament de Personal).

Article 21

Vacances

Les vacances anuals retribuïdes seran de 30 dies naturals pel personal amb més d’un any complert de servei. Si el temps de servei és menor d’un any les vacances seran les proporcionals al temps treballat. Així mateix, les vacances anuals podran fer-se a elecció del treballador sempre que no s’alteri el funcionament del CTFC.

El període vacacional s’ha d’acomplir abans del dia 15 de gener de l’any següent al vigent.

Article 22

Llicències i permisos retribuïts

Es concediran permisos retribuïts i no recuperables per les següents causes degudament justificades:

a) El personal del CTFC podrà disposar de 6 dies hàbils de permís a l’any com a màxim en concepte d’assumptes particulars sense justificació. Els dies de permís s’hauran de demanar prèviament per escrit al cap d’Àrea i al Departament de Personal. El dia 15 de gener es considerarà com a principi i finalització de cada període anual, i mai no es podran acumular els dies disponibles d’un any amb el següent.

b) 15 dies naturals en cas de matrimoni o formació de parella estable. Per a la formació de parella estable s’exigirà el certificat de convivència. Aquest permís es podrà acumular amb les vacances anuals i permisos per assumptes particulars.

c) Permís per naixement, adopció o acolliment permanent o preadoptiu d’un fill o filla, fins a 5 dies.

d) Per la mort, l’accident, la malaltia greu o l’hospitalització del cònjuge, d’un familiar fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, dos dies si el succés es produeix a la mateixa localitat i fins a quatre dies si és en una altra localitat.

e) Fins a 4 dies hàbils amb motiu d’una intervenció quirúrgica que comporti l’internament en un centre hospitalari o per malaltia de familiars fins a segon grau de consanguinitat o afinitat.

f) 1 dia per trasllat del domicili habitual si és dins el terme municipal i 2 dies si és fora del terme municipal.

g) El temps indispensable pel compliment d’un deure inexcusable de caràcter públic i personal, incloent l’exercici del sufragi actiu.

Quan el compliment d’aquest deure es tradueixi en la impossibilitat de la prestació de treball en més del 20% de les hores laborables, en un període de 3 mesos, el CTFC podrà passar al treballador a la situació d’excedència en els termes establerts a l’Article 46.1 de l’Estatut dels Treballadors.

Si el treballador, pel compliment del deure o desenvolupament del càrrec, percep una indemnització, es descomptarà el seu import del salari que estigués rebent de l’empresa.

h) 2 dies en cas de divorci o separació legal.

i) El temps indispensable per a la realització d’exàmens prenatals i tècniques de preparació al part amb previ avís i justificació de la necessitat de la seva realització dins la jornada de treball. A més a més, el CTFC els oferirà la possibilitat de poder optar a jornada de treball reduïda.

j) Les treballadores del CTFC, per lactància del seu fill més petit de 12 mesos, tindran dret a una hora diària d’absència en el treball, que podran dividir en dos fraccions. La dona, voluntàriament, podrà substituir aquest dret per una reducció de la seva jornada en mitja hora amb la mateixa finalitat. El permís podrà ser sol·licitat indistintament per la mare o pel pare, quan tots dos treballin.

k) El personal que cursi estudis en centres oficials podrà disposar de permís retribuït de tota la jornada laboral en la data de realització dels exàmens de final de curs i parcials. En tots els casos és obligatori presentar el justificant d’assistència a les esmentades proves. Per poder gaudir d’aquest permís haurà de ser sol·licitat amb un mínim de 72 hores d’antelació.

l) Permís per visita mèdica. Es concedeix permís el temps necessari amb motiu d’una visita mèdica del treballador, cònjuge, fills menors de 18 anys o familiars incapacitats fins al segon grau de consanguinitat. Per assistir al metge s’haurà d’autoritzar prèviament pel responsable d’àrea i per la persona que designi la Direcció del CTFC, (comunicant-ho al Departament de Personal). En tots els casos, és obligatori presentar justificant de l’assistència.

m) En cas de part, setze setmanes ininterrompudes ampliables, en el cas de parts múltiples, en dues setmanes més per cada fill a partir del segon. El període de suspensió es distribuirà a elecció de la treballadora sempre que disposi de sis setmanes immediatament posteriors al part; en el cas de defunció de la mare, el pare podrà fer ús de la totalitat o, en el seu cas, de la part que resti del període de suspensió.

No obstant això, i sense perjudici de les sis setmanes de descans obligatori després del part, en cas que el pare i la mare treballin. Quan s’iniciï el període de descans per maternitat, aquesta podrà optar perquè el pare gaudeixi d’una part determinada i ininterrompuda del període de descans posterior al part bé de forma simultània o bé successiva amb el de la mare, llevat que al moment de gaudir-ne la incorporació al treball de la mare comporti un risc per a la seva salut.

L’opció, exercida per la mare en iniciar-se el període de descans per maternitat, en favor del pare, a fi que aquest gaudeixi d’una part del permís, pot ésser revocada per la mare si s’esdevenen fets que fan inviable l’aplicació d’aquesta opció, com poden ésser l’absència, la malaltia, l’accident del pare, o l’abandonament de la família, la violència o altres causes equivalents, llevat que aquests tres darrers casos siguin imputables a la mare.

n) En els casos de naixement de fills prematurs o que, per qualsevol motiu, aquests hagin de romandre hospitalitzats després del part, el treballador té dret a absentar-se del lloc de treball fins a un màxim de tres hores diàries, amb la percepció de les retribucions íntegres. En aquests supòsits, el permís de maternitat es pot computar, a instàncies de la mare o, si aquesta manca, del pare, a partir de la data de l’alta hospitalària. S’exclouen d’aquest còmput les primeres sis setmanes posteriors al part, de descans obligatori per a la mare.

o) Per adopció i acolliment, tant preadoptiu com permanent, de menors de fins a 6 anys, el permís tindrà una durada de setze setmanes ininterrompudes, ampliable en el supòsit d’adopció o acolliment múltiple en dues setmanes més per cada fill a partir del segon, a comptar, a elecció del treballador, a partir de la decisió administrativa o judicial d’acolliment o a partir de la resolució judicial per la qual es constitueixi l’adopció. La durada del permís és, així mateix, de setze setmanes en els supòsits d’adopció o d’acolliment de menors més grans de sis anys, si es tracta d’infants discapacitats o minusvàlids, o en els casos que, per llurs circumstàncies i experiències personals o perquè provenen de l’estranger, tenen especials dificultats d’inserció social i familiar, acreditades degudament pels serveis socials competents.

En el cas que la mare i el pare treballin, s’ha de distribuir a opció dels interessats, que en poden gaudir de manera simultània o successiva, sempre en períodes ininterromputs. En els casos en què gaudeixin simultàniament de períodes de descans, la suma dels períodes no pot excedir les setze setmanes o les que corresponguin en el cas d’adopció o acolliment múltiple.

En els supòsits d’adopció internacional, si cal el desplaçament previ dels pares al país d’origen de l’infant adoptat, el permís establert per a cada cas en aquest apartat es pot iniciar a quatre setmanes abans de la resolució per la qual es constitueix l’adopció.

p) En els supòsits d’adopció o d’acolliment permanent o preadoptiu d’un infant menor de tres anys, en el cas de reducció d’un terç de la jornada de treball, els treballadors tindran dret a percebre el 100% de les retribucions durant les setze setmanes, comptades a partir de la finalització del permís per l’esmentat motiu.

q) S’han de tenir en compte les necessitats especials dels treballadors que tenen fills amb discapacitació psíquica, física o sensorial, als quals treballadors s’haurà de garantir, com a mínim, més flexibilitat horària, que els permeti conciliar els horaris dels centres d’educació especial, o altres centres on el fill o filla discapacitat rebi atenció amb els horaris dels propis llocs de treball, tenint en compte la situació del domicili familiar. A aquests efectes, el treballador gaudirà de dues hores de flexibilitat horària diària.

r) Es pot atorgar també als treballadors amb fills discapacitats un permís retribuït per a assistir a reunions de coordinació ordinària amb finalitats psicopedagògiques amb el centre d’educació especial o bé d’atenció precoç on rebi tractament el fill o la filla, o bé per a acompanyar-lo si ha de rebre suport addicional en l’àmbit sanitari.

s) En el supòsit de reducció d’un terç de la jornada de treball per raó de guarda legal d’un infant, els treballadors tindran dret a percebre el 100% de la retribució fins que l’infant tingui un any com a màxim. Per a obtenir aquesta reducció de jornada de treball, el treballador ha de presentar la sol·licitud a partir del moment en què es reincorpora al treball després del permís per maternitat.

t) Es podran concedir permisos per fer estudis o treballs sobre matèries directament relacionades amb el lloc de treball, sempre que hagi un informe favorable del cap d’àrea o persona en funcions i dels seus superiors. Si aquesta llicència es concedeix per interès del propi CTFC, el treballador té dret a percebre totes les retribucions.

u) Excepcionalment podran ser concedits altres permisos retribuïts als treballadors que es trobin en una situació crítica per causes molt greus i degudament justificades.

Nota: Tots els permisos s’hauran de gaudir immediatament després de produir-se el fet que els provoca o en el mateix moment segons correspongui, excepte el punt B que, en tot cas, s’acordarà entre empresa/treballador.

La concessió de les reduccions de jornada esmentats en els apartats anteriors, és incompatible amb el desenvolupament de qualsevol altra activitat econòmica, remunerada o no remunerada, durant l’horari que sigui objecte de la reducció.

Article 23

Llicències i excedències

a) El/la treballador/a, que per raó de guarda legal, tingui cura directament d’un menor de sis anys o d’un disminuït físic, psíquic o sensorial que no es dediqui a cap activitat retribuïda, i també els que tenen a càrrec directe seu un familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, amb una incapacitat o disminució reconeguda de més del 65%, que en depèn i en requereixi una dedicació especial tenen dret a una reducció d’un terç o de la meitat de la jornada de treball, amb una percepció proporcional de la seva retribució íntegra. La concessió de la reducció de jornada per aquest motiu serà incompatible amb el desenvolupament de qualsevol altra activitat remunerada durant l’horari que sigui objecte de reducció.

Tindrà el mateix dret el/la treballador/a que hagi d’encarregar-se de la cura d’un familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, que per raons d’edat, accident o malaltia no pugui valer-se per si mateix, sempre que no desenvolupi cap activitat remunerada.

b) El/la treballador/a del CTFC tindrà dret a un període d’excedència de durada no superior a 3 anys per tenir cura de cada fill, per naturalesa, adopció o en els supòsits d’acolliment, tant permanent com preadoptiu, que s’haurà de comptar des de la data de naixement o, en el seu cas, de la resolució judicial o administrativa.

També es tindrà dret a una excedència no superior a un any per atendre un familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, que per raons d’edat, accident o malaltia no pugui valer-se per si mateix, sempre que no desenvolupi cap activitat remunerada.

Quan un nou subjecte causant doni dret a un nou període d’excedència, l’inici del mateix posarà fi a què, en el seu cas, s’hagi concedit anteriorment.

Aquesta excedència, que comptarà a efectes d’antiguitat, donarà dret a la reserva de lloc de treball durant el primer any de la seva durada; transcorregut aquest període la reserva quedarà referida a un lloc de treball del mateix grup professional o categoria professional.

Durant el temps que el treballador romangui en aquesta situació, resten suspesos tots els drets i les obligacions i, conseqüentment, no percebrà cap compensació per cap concepte.

c) Tot treballador del CTFC amb una antiguitat mínima d’un any té dret a què li reconeguin la possibilitat d’una excedència voluntària per un període no inferior a 2 anys ni superior a 5 anys, no computant-se el temps que duri aquesta situació a efectes d’antiguitat ni cap d’altre tipus. En cas que l’antiguitat del treballador sigui superior a 2 anys, l’excedència podrà ser d’1 any. Els treballadors en excedència voluntària conservaran només el dret preferent al reintegrament al CTFC, en les vacants que es produeixin en la mateixa o similar categoria, sempre que hagin manifestat per escrit, amb una antelació mínima d’un mes, el desig de reingressar abans de caducar el període d’excedència. El dret a aquesta situació només podrà ser exercit pel mateix treballador un cop transcorreguts 4 anys des de l’acabament de l’anterior excedència voluntària.

d) L’excedència forçosa donarà dret a la conservació del lloc de treball i al còmput d’antiguitat durant el temps de la seva vigència.

Aquesta es concedirà per la designació o elecció per un càrrec públic o sindical electiu que no sigui compatible amb la relació laboral per l’horari, la funció, el domicili o el dret a ésser remunerat, així com per passar a treballar en una empresa o programa vinculats al CTFC. El reingrés haurà d’ésser sol·licitat dins del mes següent al cessament del càrrec i es produirà la reincorporació immediata, en el mateix lloc i centre de treball.

Nota: En els casos en què la concessió del permís o llicència al treballador, per raó de comandament, afecti el rendiment del treball d’altres treballadors, s’ha de prendre les mesures pertinents per a garantir una prestació del servei adequada.

Capítol 6

Retribucions

Article 24

Estructura Salarial

L’estructura salarial del Centre Tecnològic es proposa que quedi integrada pels següents conceptes salarials:

Salari base: És la part de la retribució del treballador fixada per unitat de temps que es percep en dotze mensualitats. El seu import és, per cadascuna de les categories professionals descrites, el que figura en el quadre annex núm. 1.

Pagues extraordinàries: Els treballadors acollits al present conveni percebran dues gratificacions extraordinàries a l’any que s’abonaran el 25 de juny i el 25 de desembre respectivament. El seu import serà equivalent a una mensualitat de salari base més els complements mensuals que ordinàriament percebi el treballador.

Per acord entre l’empresa i els representants dels treballadors, podran prorratejar-se les gratificacions extraordinàries de juny i desembre.

Plus de flexibilitat: Atesa la naturalesa de l’activitat a dur a terme pels empleats del GRUP B, que pot imposar a aquests últims la necessitat de desenvolupar jornades irregulars, dintre dels límits horaris fixats en aquest mateix conveni, i fins i tot a prestar els seus serveis en caps de setmana i festius, els empleats que ostentin aquesta categoria professional percebran, en concepte de complement per lloc de treball i en compensació de la flexibilitat horària inherent a la seva activitat, una quantitat mensual reflectida en l’annex 2.

No obstant, es computaran el nombre d’hores realitzades per cada investigador compensant-se en hores festives els excessos d’hores realitzades respecte de la jornada ordinària en la forma prevista a l’Article 19 B d’aquest Conveni.

Plus de disponibilitat: Atesa la naturalesa de les activitats que es duen a terme en el Centre, que pot imposar als empleats integrats en els grups C i D la necessitat de realitzar hores fora de la jornada habitual de treball, i limitat en caps de setmana i festius, aquests últims percebran en compensació de la referida disponibilitat, i en concepte de complement per lloc de treball, un plus de disponibilitat. El seu import serà, per cadascuna de les categories professionals que s’integren en els referits GRUPS professionals C i D, el que es detalla en el quadre annex núm. 3.

No obstant, els excessos de jornada respecte de la jornada ordinària realitzats pels empleats es compensaran en festius en la forma prevista a l’Article 19 B d’aquest Conveni.

Plus de major responsabilitat: Percebran aquest complement els empleats inclosos en el GRUP A en compensació de l’especial responsabilitat lligada a l’exercici de la seva activitat, flexibilitat i disponibilitat horària que el desenvolupament de les tasques que els són pròpies els pot imposar, la qual pot comportar que hagin de realitzar jornades d’horari diferent a l’ordinari i prestar els seus serveis en caps de setmana o festius.

Aquest plus tindrà caràcter de complement pel lloc de treball, i el seu import mensual per cadascuna de les categories que integren el referit grup A, és el que es detalla en el quadre annex núm. 4. Aquest plus no es percebrà per aquells empleats del grup A que hagin estat contractats, amb la modalitat d’obra o servei determinat per tal d’atendre les necessitats i el desenvolupament d’un projecte encomanat al Centre finançat mitjançant subvencions públiques.

No obstant la percepció de l’indicat plus, els excessos de jornada seran compensats amb festius, en la forma prevista a l’Article 19 B d’aquest Conveni.

Plus d’idoneïtat: Amb caràcter de complement del lloc de treball, els empleats del grup C que acreditin una especial formació, al estar en possessió de títols oficials que així ho avalin, per exercir les tasques del lloc de treball concret que ocupin en cada moment, percebran, en concepte de complement per lloc de treball, un plus d’Idoneïtat, la quantia del qual serà, com a màxim, la que es fixa per cadascuna de les categories professionals que s’integren en el referit grup C en el quadre annex núm. 5.

La percepció de l’indicat plus i el seu import, amb el límit quantitatiu anteriorment indicat s’acordarà i es determinarà en cada cas pel Gerent, a proposta del superior jeràrquic immediat de l’empleat que l’hagi de percebre.

Plus de titulació: Els directors de Departament, directors d’Àrea i investigadors, atès el major prestigi que suposa pel Centre el nivell de la titulació de Doctor en l’especialitat tècnica que ha motivat la seva contractació, si acrediten estar en possessió de l’esmentat títol de Doctor, percebran en concepte de plus ad personam un plus de titulació. El seu import serà el referit en l’annex núm. 6.

Plus d’adscripció: És aquell plus pel lloc de treball que en el seu cas s’aboni als empleats del grup B, quan les característiques de la tasca que desenvolupin en el concret projecte o la determinada Àrea Tècnica en què estiguin adscrits en cada moment. El seu import és el referit en l’annex núm. 7.

La seva percepció, en cada moment, per part d’un d’aquests empleats, es determinarà pel gerent a proposta del corresponent director d’Àrea.

No obstant, aquells projectes finançats en tot o en part, mitjançant una subvenció pública que per la seva estructura i naturalesa permetin abonar als professionals adscrits al projecte una retribució superior a què resultaria d’aplicar el present conveni, aquesta diferència els serà satisfeta sense que la seva percepció comporti consolidació de dret a percebre-la un cop acabat el projecte finançat mitjançant l’esmentada subvenció.

El present Conveni tindrà caràcter de mínims, i els conceptes salarials anteriorment referits són compensables i/o absorbibles amb qualsevol altre que fins a la data vinguessin rebent els empleats del Centre, fos quina fos la seva naturalesa i origen. En qualsevol cas, sense perjudici de l’anterior, els empleats del Centre mantindran l’import quantitatiu global del seus salaris.

Article 25

Condicions econòmiques i còmputs per a desplaçaments per raó del treball

Es considerarà "despesa de viatge" la quantitat que s’abona al treballador per la utilització de qualsevol mitjà de transport més les despeses d’allotjament i manutenció per la prestació de serveis. El valor del quilòmetre a pagar al personal que utilitza vehicle propi, vindrà establert per les bases d’execució del pressupost anual del Centre Tecnològic Forestal de Catalunya. També, i prèvia presentació dels justificants, s’abonarà totes les despeses ocasionades pels desplaçaments, peatges, etc. Les despeses d’allotjament es pagaran sempre segons la factura presentada. Les reserves d’allotjament així com els passatges d’avió seran, en general, fetes per l’empresa.

El CTFC atendrà, preferentment, les despeses de manutenció a través de la presentació de rebuts.

En el cas de no presentar-se rebuts, les dietes màximes que es podran comptar per desplaçaments de treball seran les estipulades en les bases d’execució del pressupost de CTFC.

Excepcionalment es podran acceptar liquidacions que s’hagin pogut desviar del límit fixat en el paràgraf anterior, quan s’acreditin circumstàncies que ho justifiquin.

Article 26

Clàusula d’equiparació i estabilització

Les taules salarials acordades en aquest conveni seran revisables a primer de gener de cadascun dels anys de la seva vigència, en relació a l’increment que tingui l’IPC. A aquests efectes s’aplicarà, amb efectes d’1 de gener de cada any de vigència del conveni, l’IPC previst de l’any de què es tracti. Quan s’hagi publicat el definitiu de l’exercici, es corregirà, en el seu cas, en més per la diferència.

Capítol 7

Contractació, provisió de vacants i promoció

Article 27

Contractació

El CTFC seleccionarà el seu personal garantint en tot cas els principis d’igualtat, mèrit i capacitat i, també, el de publicitat, segons la legislació vigent.

Article 28

Provisió de vacants

Les vacants que es produeixin per cessament en la relació laboral del personal fix, es cobriran d’acord amb els principis enumerats a l’Article 31 d’aquest capítol.

Quan s’hagi de realitzar un contracte per un any o per un temps superior, l’empresa, amb una antelació mínima de set dies, comunicarà als treballadors i als seus representants la plaça ofertada, excepte en aquells casos urgents en què la notificació pugui fer-se en un termini menor o simultani.

El personal que presti serveis al CTFC podrà participar, com a candidat, en la selecció efectuada per a cobrir aquestes places, sempre que reuneixi les condicions exigides en la convocatòria.

Si existeix igualtat de mèrits amb altres candidats aliens a l’empresa, el fet de pertànyer-hi es considerarà situació preferent.

Article 29

Períodes de prova

El personal de nou ingrés, a qui s’hagi de formalitzar un contracte laboral indefinit, haurà de superar un termini de prova, la durada del qual, segons els nivells, serà la següent:

Grups A i B: 6 mesos

Resta de grups: 2 mesos

En relació amb el personal amb contracte no fix s’estipularà, en cada cas, un termini de prova la durada del qual serà, com a màxim la pactada en aquest Conveni i es podrà graduar en funció del temps del contracte.

En tots dos supòsits, el treballador tindrà els mateixos drets i obligacions que el treballador fix del mateix nivell professional, en igualtat de condicions de jornada i horaris. Durant aquest temps, qualsevol de les parts podrà rescindir la relació de treball, sense haver indemnització ni termini mínim de preavís.

La no superació del període de prova serà comunicada a la representació dels treballadors i a l’interessat mitjançant un escrit. Un cop acabat el període de prova el contracte tindrà validesa i es computarà, als efectes d’antiguitat, el temps transcorregut durant el període esmentat.

Si un treballador contractat com a no fix accedeix a la condició de fix en l’empresa, amb el mateix nivell professional i sense solució de continuïtat, li serà computat el temps treballat com a vàlid per al període de prova.

Article 30

Document de liquidació de saldos i quitances

El rebut de quitança, elaborat per l’empresa, s’estendrà obligatòriament per escrit i es facilitarà a tots els treballadors en finalitzar la relació laboral amb el CTFC, qualsevulla que en sigui la causa. Aquests rebuts s’emetran per triplicat, restant un exemplar en poder del treballador, altre en poder de l’empresa i un altre en poder de la representació sindical. Aquests rebuts hauran d’anar signats pel treballador amb constància de la data en què s’estenen.

Article 31

Sistema d’avaluació i promoció

L’empresa arbitrarà un procediment d’avaluació permanent de tots els treballadors del CTFC, basat en l’acompliment d’objectius i/o l’anàlisi d’indicadors de conducta en diferents competències, com a eines d’estímul i reconeixement de les aportacions individuals a l’acompliment de les funcions i objectius del CTFC. Els resultats d’aquesta avaluació permanent, constituiran el punt de partida bàsic en qualsevol dels procediments de promoció que s’estableixin.

Capítol 8

Dels drets i deures dels treballadors: faltes i sancions

Article 32

Drets

Sense perjudici de què pugui establir qualsevol norma legal, els treballadors tenen els següents drets:

a) A què el seu contracte de treball es basi en el principi de garantia d’estabilitat amb les excepcions contractuals que preveu la llei.

b) A la Seguretat Social i a les prestacions econòmiques i socials, en la forma que el present Conveni i les lleis vigents estableixin.

c) Al respecte, per part de l’empresa i dels companys, de la seva dignitat personal i professional.

d) A fer el seu treball en unes condicions adequades de Seguretat i Higiene.

e) A la no discriminació per motius de raça, sexe, religió, llengua, opinió, lloc de naixement, residència o qualsevol altra circumstància personal o social.

f) A la salvaguarda i protecció dels seus drets de representació, reunió, participació, lliure informació i vaga.

g) A la seva formació, promoció personal i professional a través del treball.

h) Al descans i a no ser obligat a treballar fora de la jornada, excepció feta de casos de força major.

i) Al respecte de les normes deontològiques professionals.

L’empresa curarà del respecte d’aquests drets en la seva formulació general i en la seva concreció, i sancionarà qualsevol actuació que els conculqui, vingui de qui vingui.

Article 33

Deures

Els treballadors, en relació al contracte de treball, han de complir la seva tasca d’acord amb allò pactat i el que les lleis i altres normes legítimes disposen, i en conseqüència tenen els següents deures:

a) A treballar durant la jornada pactada arribant amb puntualitat- sense fer faltes d’assistència fora dels casos previstos legalment i degudament justificats.

b) A no abandonar, sense causa que ho justifiqui, el seu lloc de treball o els seus deures laborals; sense perjudici del legítim exercici del dret de vaga.

c) A no simular de cap manera una situació que impedeixi l’assistència al treball.

d) A fer el seu treball amb un esforç i rendiment adequat, per tal d’aconseguir millorar el funcionament de l’empresa.

e) A obeir les directrius i instruccions que doni el CTFC i els seus representants fent exercici regular de les seves funcions directives.

f) A respectar, de paraula i d’acció, els representants de l’empresa, els seus companys de treball i els usuaris sense cap tracte despectiu o ofensiu ni cap tipus de violència.

g) A mantenir el principi de la bona fe contractual, i a no abusar de la confiança que se li doni.

h) A no impedir l’exercici dels drets reconeguts als seus companys o als usuaris.

i) A tractar bé els materials, documents i béns de l’empresa.

j) A complir la seva tasca professional sense cap negligència i amb la màxima atenció.

k) A prestar el seu servei amb un aspecte personal que compleixi la normativa de Seguretat i Higiene.

l) A respectar, en la seva feina, les normes d’incompatibilitat legalment o convencionalment establertes.

m) A mantenir les obligacions deontològiques pròpies de la professió i entre elles el secret professional, amb especial transcendència pel que fa a aquella activitat contractual d’I+D+T que implica acompliment de compromisos amb l’empresa client, als quals els perjudicaria si fossin utilitzades per altres competidors. L’incompliment d’aquest deure comportaria una falta molt greu.

Capítol 9

Seguretat i Salut laboral

Ens acollim en tot el que respecta a aquest capítol a la Llei 31/1995 de Prevenció de Riscos Laborals i als Reglaments que la desenvolupen. Tanmateix una Comissió específica estudiarà i proposarà a la Comissió Paritària d’aquest Conveni una redacció d’acord amb la nova normativa.

Es crearà un comitè de Seguretat i Salut Laboral que vetllarà pel desenvolupament i aplicació de la Llei 31/95 i dels seus Reglaments.

Capítol 10

Drets sindicals

Article 34

Reunió i assemblea

Els treballadors i els seus òrgans de representació sindical tenen dret a reunió i assemblea a la seu del CTFC. Les assemblees es faran en horari de treball, no superant en tot cas les 18 hores a l’any. En aquest cas i d’acord amb l’empresa, es prendran les mesures procedents per tal que les assemblees no pertorbin la bona marxa de treball i l’atenció al públic.

Article 35

Representació

El CTFC facilitarà l’elecció dels representants del personal que seran reconeguts per la Direcció com a tals representants o com a Comitè d’empresa si s’escau.

Els representants tindran el nombre, les facultats, els drets i les garanties que estableix la legislació vigent.

Les hores dedicades a tasques de representació seran establertes en relació al nombre de representants i personal del Centre i podran ser acumulades en la forma que disposin els mateixos representants. No es computaran dintre d’aquestes hores les dedicades a la negociació de pactes i convenis i les de la Comissió Paritària i les seves comissions.

És obligatori comunicar al Gerent del Centre la possible absència per motius sindicals; cal fer-ne una previsió de les hores.

Així mateix, s’haurà de presentar mensualment una liquidació de les hores emprades i, en el seu cas, la possible acumulació de les hores d’un representant en altre.

Article 36

Quota d’atencions representatives i sindicals

El CTFC podrà descomptar de la nòmina mensual de cada treballador, en base a la seva petició escrita, la quota que s’assenyali per les necessitats de representació i assessorament que designi la Comissió Paritària.

Capítol 11

Millores socials

Article 37

Règim de la Seguretat Social

Tots els treballadors acollits a aquest Conveni hauran d’estar afiliats al Règim General de la Seguretat Social. Les cotitzacions, per part del personal i de l’empresa, es realitzaran d’acord amb la legislació vigent en cada moment.

Article 38

Incapacitat temporal

El treballador en situació de baixa per incapacitat temporal, continuarà percebent el total dels seus havers reals, durant els dos primers mesos en què persisteixi l’esmentada situació, posant l’empresa la quantitat necessària per a completar, amb aquest fi, l’aportació de la Seguretat Social.

Tot el temps que romangui la situació d’incapacitat temporal serà considerat com a dies treballats a efectes del gaudiment de vacances anuals i de l’abonament de les gratificacions extraordinàries de juny i desembre.

Article 39

Jubilació

Dins la política de promoció de col·locació, la jubilació serà obligatòria en complir el treballador els 65 anys d’edat.

El personal investigador quan arribi a l’edat de jubilació podrà sol·licitar-ne l’ajornament. El CTFC, en base al curriculum vitae del peticionari, acceptarà o rebutjarà la pròrroga sol·licitada que, en tot cas, haurà de reiterar anualment.

Els treballadors que, en arribar a l’esmentada edat, no tinguin complert el període mínim de cotització a la Seguretat Social per tenir dret a pensió de jubilació, podran prestar els seus serveis fins a complir l’esmentat període de cotització.

Article 40

Jubilació especial

Ambdues parts acorden que, en el cas que els treballadors amb 64 anys d’edat desitgin acollir-se a la jubilació amb tots els drets que els correspondrien de tenir complerts els 65 anys, el Centre a què pertanyen substituirà la persona que es jubili per un altre treballador inscrit com a desocupat a la corresponent oficina de col·locació, mitjançant un contracte dels legalment autoritzats.

Capítol 12

Altres temes

Article 41

Detencions

La detenció o presó preventiva d’un treballador deixarà simplement en suspens el contracte de treball i no es computarà com a abandó o manca d’assistència. Això és independent de les possibilitats sancionades de l’empresa davant de qualsevol conducta.

Article 42

Roba de treball

El CTFC proporcionarà la roba adequada al tipus de treball i condicions climàtiques del lloc, inclusiu el calçat, amb la freqüència adequada a l’ús. El comitè de Salut i Seguretat Laboral vetllarà per l’acompliment d’aquest Article i fixarà les peces de roba.

Article 43

Protecció del treballador

El CTFC ha de protegir el seu personal en l’exercici de les seves funcions i ha d’atorgar-li la consideració social deguda a la seva jerarquia i a la dignitat del servei públic.

Els treballadors tenen dret a ser assistits i protegits per la corporació davant qualsevol amenaça, ultratge, injúria, calúmnia, difamació i, en general de qualsevol atemptat contra les seves persones o del seus béns, per raó de l’exercici de les seves funcions.

Així mateix tindrà dret a cobertura jurídica quan, per raons de servei, es requereixi.

Clàusula addicional

El CTFC establirà a partir del gener de 2003, un mecanisme d’incentivació materialitzat a través d’un plus de productivitat que s’incorporarà a l’estructura salarial del present Conveni.

Annex 1

Taules salarials

Sou base mensual

Euros

Pessetes

Grup Professional A

1.202,02

200.000

Grup Professional B

901,52

150.000

Grup Professional C

   

Administratiu

781,32

130.000

Auxiliar administratiu

661,11

110.000

Grup Professional D

   

Cap de consergeria

721,21

120.000

Conserge

661,11

110.000

Auxiliar de camp

601,01

100.000

Annex 2

Plus de flexibilitat

Euros

Pessetes

Grup professional B

180,30

30.000

Annex 3

Plus de disponibilitat mensual

Euros

Pessetes

Grup Professional C:

   

Administratiu

90,15

15.000

Auxiliar administratiu

60,10

10.000

Grup professional D:

   

Conserge

90,15

15.000

Auxiliar de consergeria

60,10

10.000

Auxiliar de camp

60,10

10.000

Annex 4

Plus de major responsabilitat mensual: PMR

PMR

Euros

Pessetes

Grup Professional A:

   

Dir. Financer

240,40

40.000

Assessor econòmic

240,40

40.000

Assessor jurídic

240,40

40.000

Dir. administratiu

240,40

40.000

Dir. departament

240,40

40.000

Dir. àrea

240,40

40.000

Annex 5

Plus d’idoneïtat mensual

Euros

Pessetes

Grup professional C:

   

Administratiu

Fins a 174,29

29.000

Auxiliar

   

administratiu

Fins a 132,22

22.000

Annex 6

Plus de titulació

300,51

50.000

Annex 7

Plus d’adscripció

   

Grup Professional B

120,20

20.000

(02.253.059)