El multilingüismo en las webs de empresa
Web de la Generalitat de Catalunya Contacto
Inicio: Eres responsable de web? Después de la localización: la fase de comprobación
Después de la localización: la fase de comprobación
Las comprobaciones funcionales
Las comprobaciones visuales
Las comprobaciones funcionales
Las comprobaciones funcionales tienen como objetivo verificar que el sitio web funciona correctamente, es decir, que el visitante podrá moverse por el sitio web sin ningún impedimento y llevar a cabo todas las acciones programadas. Estas comprobaciones se podrían efectuar con una herramienta específica para hacer comprobaciones funcionales de sitios web, como por ejemplo la HTMLQA (propiedad de SDL International). Esta herramienta compara los archivos originales y los traducidos y emite informes sobre los resultados de la comparación. Se comparan el número de archivos y las etiquetas de formato, imágenes, enlaces, etc.

Para comprobar toda la web íntegramente puede ser útil preparar un guión con todos los pasos a seguir y todos los elementos a comprobar. Por ejemplo, si el sitio web pide la identificación del usuario y la contraseña, habrá que comprobar qué pasa cuando se introduce un nombre y contraseña correctos y qué pasa cuando se introduce un nombre o una contraseña incorrectos.

Lista de comprobaciones funcionales:

1.
Número de archivos
Verificar que el número de archivos en la web localizada coincide con el número de archivos de la web original.
   
2. Navegadores diferentes
Verificar el sitio web localizado con navegadores diferentes. Se recomienda completar el guión de pasos en un navegador y luego repetir todos los pasos en otro navegador.
   
3. Plataformas diferentes
Verificar el sitio web en plataformas diferentes, entornos de Windows varios, en Macintosh y PC.
   
4. Enlaces internos
Verificar que los enlaces van a las páginas localizadas adecuadas.
   
5. Enlaces externos
Cambiar las referencias de URL a páginas en catalán. Por ejemplo, una página en castellano puede remitir a las páginas de información en castellano de otra web bilingüe. En la versión localizada en catalán el usuario querrá que se le remita a las páginas correspondientes en catalán.
   

6.

Nombre de los enlaces
Comprobar que el texto del nombre de los enlaces internos coincide. Por ejemplo, si encontramos el texto "Haz clic en Servicios para ver los servicios de la empresa", se tendrá que comprobar si, al hacer clic, se llega a una página o sección denominada "Servicios". Habrá que corregirlo si la página se llama "Los servicios" (con el artículo) o "servicios" (en minúscula) o "Productos" (otro título).
   
7. Etiquetas de formato
Verificar que las etiquetas de formato (negrita, subrayado, cursiva) son correctas en la web localizada.
   
8. Caracteres UNICODE
Verificar que no hay problemas con los caracteres Unicode.
   
 
Índice
1. Introducción
2. ¿Qué se quiere traducir?
3. ¿Cómo se diseña el sitio web para facilitar la producción en diversas lenguas?
3.1. Aspectos técnicos
3.2. Contenido textual
3.3. Contenido gráfico
4. Fase de localización
4.1. Preparación
4.2. Realización
5. Después de la localización: la fase de comprobación
5.1. Funcionales
5.2. Visuales
6. Guía de estilo
> Bibliografía
Avanzar
         
© Generalitat de Catalunya
Aviso legal
Correo