El multilingüismo en las webs de empresa
Web de la Generalitat de Catalunya Contacto
Inicio: Eres responsable de web? Bibliografía
Bibliografía

General

Roy, R. (2001)
Enquète sur la langue des webs des sociétés grands publics actives au Québec. Conseil supérieur de la langue française (Quebec) http://www.cslf.gouv.qc.ca/Publications/PubF167/F167.pdf

Internet útil per a tothom
Graells, J. (2003)
Manual pràctic de coneixements bàsics perquè persones i institucions s'hi comuniquin amb èxit, Palma (Illes Balears): Universitat de les Illes Balears, Edicions UIB. IV Premio de Ensayo y de Creación sobre Tecnologías de la Información Nadal Batle i Nicolau, 2002

Administració, societat, llengua i Internet, Barcelona
Graells, J.; Vives, N. (2001)
Escuela de Administración Pública de Cataluña, Generalitat de Catalunya, Col. Papers de
Recerca, 7.
Versión en línea:
http://www.softcatala.org/articles/article02.htm

"La salut del català a Internet"
Mas, J. (2003)
http://www.softcatala.org/articles/article26.htm

Estadístiques de la Societat de la Informació Catalunya 2001
Observatorio de la Sociedad de la Información, Secretaría de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información (STSI) del Departamento de Universidades, Investigación y Sociedad de la Información (DURSI), Generalitat de Catalunya (2002)
http://www10.gencat.net/dursi/pdf/si/observatori/documents_STSI/...

Enquesta a les llars sobre equipament i ús de les Tecnologies de la Informació i la Comunicació a Catalunya
Observatorio de la Sociedad de la Información, Secretaría de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información (STSI) del Departamento de Universidades, Investigación y Sociedad de la Información (DURSI), Generalitat de Catalunya (2003 a)
http://www10.gencat.net/dursi/pdf/si/observatori/...

Enquesta sobre la penetració de les TIC a les empreses de 10 o més ocupats
Observatorio de la Sociedad de la Información, Secretaría de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información (STSI) del Departamento de Universidades, Investigación y Sociedad de la Información (DURSI), Generalitat de Catalunya (2003 b)
http://www10.gencat.net/dursi/pdf/si/observatori/informe_tic_empreses_2003.pdf



Traducción y localización de lugares webs

The localization process: Globalizing your code and localizing your site
Ebben, S.; Marschall, G. (1999)
http://www.microsoft.com/technet/archive/ittasks/plan/sysplan/glolocal.mspx

Globalization.com. s.d. Globalization resources
http://www.globalization.com

Translation is not enough. Considerations for global internet development
Harris, J; McCormack, R. (2000).
http://www.sapient.com/pdfs/strategic_viewpoints/globalization_a4.pdf

Llocs web multilingües: avantatges amb els quals pot comptar i maldecaps que pot estalviar-se
Hopkins, R. (1996).
http://www.weblations.com/cat/articles/art_2.htm

Internationalization and localization tasks
Perinotti, T. s.d.
http://www.tgpconsulting.com/articles/Intl-task.htm

Creating, Managing and Maintaining a Global Website
SDL INTERNATIONAL. s.d.
http://www.sdlintl.com/es/

How to Internationalize your Web site and make it Localizable
SDL INTERNATIONAL. s.d.
http://www.sdlintl.com/es/

Localizing Websites and Content on the Internet
SDL INTERNATIONAL. s.d.
http://www.sdlintl.com/es/

Web site issues checklist
Sutherland A.; Brennan L. (2002)
http://www.lisa.org/

Global software. New york: Springler-verlag.
Taylor, D. (1992)

How to prepare your web site for localization
Telles, M. (2000)
http://www.sqa-test.com/WPN_Telles.html


La localització de llocs web. [trabajo de investigación sin publicar]
Torres, O. (2002).
Universidad Autónoma de Barcelona: Bellaterra.

Localización web. [materiales del módulo Multimedia del master de traducción audiovisual on-line publicados en línea]
Torres, O. (2003)
Universidad Autónoma de Barcelona: Bellaterra.
   
 
Índice
1. Introducción
2. ¿Qué se quiere traducir?
3. ¿Cómo se diseña el sitio web para facilitar la producción en diversas lenguas?
3.1. Aspectos técnicos
3.2. Contenido textual
3.3. Contenido gráfico
4. Fase de localización
4.1. Preparación
4.2. Realización
5. Después de la localización: la fase de comprobación
5.1. Funcionales
5.2. Visuales
6. Guía de estilo
> Bibliografía
© Generalitat de Catalunya
Aviso legal
Correo